abcveneto.com, mensile on line su veneto e dintorni
scrivi a info@abcveneto.com ¬
nu. 8, anno primo - 2 novembre 2004 giornale online gratuito (a 30 giorni)
Treviso-Veneto-turismo-attualità-cultura-spettacolo-soldi-ambiente- e... tutto quello che ci viene in mente
Treviso: premio europeo di poesia

A Ca' dei Carraresi, il 5 novembre 2004

a cura di ABCV

La costruzione dell'Europa è la storia di un dialogo tra culture diverse che hanno saputo realizzare, nelle singole differenze, una cultura comune. Così la cultura in Europa è da sempre una manifestazione delle culture nazionali, regionali e locali, ma anche lo specchio di un sapere e di un'esperienza comuni, sopranazionali. Proprio per questa sua duplice valenza, garante nello stesso tempo dell'identità delle singole parti e del carattere di insieme della comunità, la cultura è l'essenza profonda della nostra scelta democratica e uno degli argomenti fondamentali dell'attuale dibattito sul futuro dell'Europa.
Il trattato di Maastricht del 1993 che istituisce l'Unione europea assegna, con l'articolo 151, un ruolo di primo piano alla cultura e, negli ultimi anni, la cooperazione culturale è diventata uno degli obiettivi principali dell'azione comunitaria. Tra le altre iniziative, nel campo specifico della letteratura (poesia, narrativa, saggistica), le istituzioni europee favoriscono la circolazione delle opere degli autori contemporanei dei vari paesi europei, nel più ampio programma di "Cultura 2000" che promuove la mobilità degli artisti, l'accesso alla cultura per tutti, la diffusione dell'arte e della cultura, gli scambi e la conoscenza della storia dei popoli europei.
In tale ambito, a sostegno della forma di letteratura più alta, ma anche di più difficile circolazione, la poesia, la Fondazione Cassamarca e l'Associazione Culturale "Incontri di Letteratura" organizzano, in collaborazione con la Commissione Europea e sotto l'egida dell'Unesco, il PREMIO EUROPEO DI POESIA dell'importo di 10.000 euro, da assegnarsi per il complesso dell'opera e della carriera a un poeta di uno dei paesi della Comunità che abbia testimoniato nel suo lavoro l'importanza irrinunciabile dell'Europa unita e dei suoi valori comunitari.
Il Premio Europeo di Poesia è sotto l'alto patronato del Presidente della Repubblica Italiana e della Presidenza del Consiglio dei Ministri.
La giuria del Premio è composta da poeti europei di riconosciuto valore: Yves Bonnefoy (Francia), Eugénio de Andrade (Portogallo), John F. Deane (Irlanda), Kjell Espmark (Svezia), Ruth Fainlight (Gran Bretagna), Luis Garcia Montero (Spagna), Paolo Ruffilli (Italia), Willem van Toorn (Olanda), sotto la direzione dell'on. Dino De Poli in qualità di Presidente della Fondazione Cassamarca, sponsor ufficiale del Premio.
Al premio non si partecipa per invio di opere o presentazione di referenze curriculari. È la giuria che individua i candidati e procede alla scelta del vincitore dentro la rosa delle candidature proposte dai singoli membri.
La cerimonia di premiazione, prevista per venerdì 5 novembre, sarà accompagnata da una festa della poesia in onore del vincitore, con la partecipazione di poeti di valore internazionale, della giuria e no, che leggeranno i loro testi insieme al vincitore.
Abbinato al Premio Europeo di Poesia, si istituisce un Premio riservato agli studenti delle scuole superiori e dell'università sul tema "Poesia e Comunità Europea" sulla tradizione dei valori culturali europei veicolati dalla poesia (per il quale si rimanda al bando relativo).
Il premio consiste nella cifra di 5.000 euro quale contributo per la partecipazione del vincitore ad uno stage presso le istituzioni culturali comunitarie (da definirsi nel dettaglio, attraverso il rapporto con la Direzione generale dell'Istruzione e della Cultura della Commissione europea).

PREMIO EUROPEO DI POESIA - SEZIONE RISERVATA AGLI STUDENTI

L'Unione europea è un grande mercato in cui circolano liberamente i beni, i servizi, i capitali e le persone, ma è anche uno spazio in cui si scambiano idee, si intrecciano relazioni, nascono cooperazioni. In questo spazio aperto e in continua costruzione, si delinea sempre di più il ruolo della cultura, che supera i confini nazionali, crea legami ed avvicina tra di loro i cittadini della grande Europa.
La Comunità contribuisce allo sviluppo delle culture degli Stati membri nel rispetto delle loro diversità nazionali e regionali, evidenziando nel contempo il retaggio culturale comune.
In linea con l'azione culturale della Comunità, dentro l'ambito particolare della letteratura, la Fondazione Cassamarca e l'Associazione Culturale "Incontri di letteratura" organizzano a fianco del Premio Europeo di Poesia una sezione riservata agli studenti delle scuole superiori e dell'università sul tema "Poesia e Comunità Europea" sulla tradizione dei valori culturali europei veicolati dalla poesia.
Il premio consiste nella cifra di 5.000 euro che andranno alla scuola vincitrice.
La partecipazione al concorso è limitata agli studenti delle scuole superiori e dell'università residenti nella provincia di Treviso.
Gli studenti che intendano partecipare devono consegnare entro il termine improrogabile del 30 giugno un saggio (entro le 5 cartelle di 90 battute per 30 righe l'una, in floppy word per window con relativa stampata) dedicato a un poeta italiano contemporaneo (dagli inizi del '900 fino ad oggi) nella cui opera vedano particolarmente espressi gli ideali che stanno alla base dell'Europa Unita. La poesia, come mezzo di espressione al massimo grado personale, è da sempre la forma di cultura che più di altre sa farsi manifestazione contemporaneamente dell'identità nazionale, regionale e locale. Non è un caso che nella poesia italiana, dentro l'esperienza della lingua nazionale, si pratichino ad alto livello gerghi e dialetti che, nella loro espressività tanto più particolare, realizzano valenze generali ed universali.
Gli elaborati vanno spediti o consegnati a mano alla Segreteria del Premio "Poesia e Comunità europea", Fondazione Cassamarca, piazza San Leonardo 1, 31100 Treviso.

Comitato Garante del Premio


Roland Bernecker (Germania, UNESCO)

Corrado Calabrò (Italia, Ministero di Giustizia)

Roberto Gialdroni (Italia, UNESCO)

Gerhard Kofler (Austria, Associazione Scrittori)

Christos Latzos (Grecia, National Book Centre)

Tiziano Perez (Olanda, Foundation for the Dutch Literature)

Viviane Reding (Belgio, Commissione Europea)

Josè Luis Reina Palazon (Spagna, Associazione dei Traduttori)

Rita Rodrigues (Portogallo, Casa Fernando Pessoa)

Giuria Tecnica del Premio


· Yves Bonnefoy (Francia)
Yves Bonnefoy (Tours, 1923) è il maggior poeta vivente di lingua francese.
Membro del Collège de France. Candidato più volte al Premio Nobel, ha pubblicato decine di raccolte di versi, volumi di prose e di saggi. Si ricordano, in particolare, Poèmes (1947-1975) del 1978, Récits en rève del
1992, Plus loin plus vite del 1996.

· Eugénio de Andrade
Eugénio de Andrade (Beira Bassa, 1923), poeta portoghese depositario della grande tradizione lusitana. Vive a Porto, dove ha dato vita a una fondazione di studi sulla poesia. Ha raccolto i suoi testi poetici in As maos e os frutos del 1948, Ostinado rigor del 1965, Obscuro dominio del 1971, Vèspera de agua del 1973, Branco no branco del 1984, O sal da Lingua del 1995, Os Lugares do Lume del 1998.

· John F. Deane
John F. Deane è nato nell'isola di Achille, nella Contea di Mayo,nell'Irlanda dell'Ovest nel 1943. Vive a Dublino e si occupa di editoria. Ha pubblicato numerosi volumi di versi, tra i quali: The Stylized City del 1991, Walking on Water del 1994, Upon Foreign Soil del 1999, Christ and Urban Fox del 1999. Le sue poesie sono tradotte in tutte le lingue ed hanno ottenuto prestigiosi riconoscimenti.

· Kjell Espmark
Kjell Espmark è nato in Svezia nel 1930. Poeta, romanziere e saggista. Il suo ciclo di sette romanzi Glomskans tid (L'età dell'oblìo), quadro sconvolgente dei malesseri e delle angosce del Novecento, è una delle opere fondamentali della letteratura svedese. Tra le raccolte di versi: Den hemliga maltiden (Il pasto segreto) del 1984, Nar vagen vander (Quando la
strada gira) del 1992, Det andra livet (L'altra vita) del 1998, De levande har inga gravar (I vivi non hanno tombe) del 2002. Professore de letteratura comparata all'università di Stoccolma, è membro dell'Accademia di Svezia e presidente della commissione del Premio Nobel.

· Ruth Fainlight
Ruth Fainlight è nata a New York nel 1931, ma vive in Inghilterra dall'età di 18 anni. Amica di Sylvia Plath, è moglie del romanziere Alan Sillitoe. Ha pubblicato undici raccolte di poesia, racconti e traduzioni. I suoi ultimi
libri sono: Selected Poems del 1995, Sugar-Paper Blue del 1997, Burning
Wire del 2002.

· Luis Garcia Montero
Luis Garcia Montero viene considerato il maggior poeta spagnolo della nuova generazione tra i 40 e i 50 anni. Vive a Granada, dove insegna all'università. Il complesso della sua opera di poesia è raccolta nel volume
complessivo Poemas.

· Paolo Ruffilli
Paolo Ruffilli (Rieti, 1949), ha pubblicato le raccolte Piccola colazione (Garzanti, 1987 - American Poetry Prize -), Diario di Normandia (Amadeus,1990 - Premio Montale -), Camera oscura (Garzanti, 1992), Nuvole (con foto di F. Roiter, Vianello, 1995), La gioia e il lutto (Marsilio, 2001 - Prix Européen -). I suoi libri di poesia sono stati tradotti in Francia,Germania, Spagna, Inghilterra, Portogallo, Stati Uniti, Canada. È autore di un volume di racconti, Preparativi per la partenza (Marsilio, 2003, Libro Europeo 2004), di una Vita di Ippolito Nievo (Camunia, 1991) e di Vita, amori e meraviglie del signor Carlo Goldoni (Camunia, 1993).

· Willem van Toorn
Willem van Toorn è nato ad Amsterdam nel 1935. Dal 1959 ha pubblicato n gran numero di romanzi, raccolte di poesie e saggi, in cui il paesaggio ha sempre un ruolo importante. L'ultimo suo libro in ordine di tempo è il romanzo De rivier (Il fiume) del 1999, ambientato nel periodo della seconda guerra mondiale vista con gli occhi di un ragazzo ad Amsterdam e nella campagna olandese dalla quale sono venuti i genitori durante la crisi economica. Tra le raccolte di versi: La vita campestre del 1981, Gulliver e altre poesie del 1985, Isola del 1991. E' anche traduttore, soprattutto dal tedesco (Klaus Mann, Zweig, Kafka) e dall'inglese (Isherwood, Updike, Doctorow, ma anche dall'italiano (Pavese).

In collaborazione con la Commissione Europea

Sotto l'egida dell'Unesco

Sotto l'alto patronato del Presidente della Repubblica Italiana

Sotto l'alto patronato della Presidenza del Consiglio dei Ministri

a cura di ABCV

 

pagina
precendente

 

 

scrivi a info@abcveneto.com ¬

©ABCVeneto