abcveneto.com
fotonotizie per la stampa: Marcellino Radogna
Direttore Federico De Nardi www.abcveneto.com Mercoledì 9 Aprile  2008
prima pagina di Abcveneto editoriale contatti archivio
Premio Mediterraneo di Poesia

Abcveneto

Il Premio Mediterraneo di Poesia avrà la sua conclusione Venerdì 11 Aprile 2008, alle ore 16, a Casa dei Carraresi, a Treviso, con la premiazione del vincitore.

Con il patrocinio dell'Istituto Orientale di Napoli, il comitato scientifico del premio ha presentato mesi fa le 16 candidature che sono state sottoposte alla giuria: Tahar Bekri (Tunisia), Joumana Haddad (Libano), Khaled Hegazzi (Egitto), Chistos G. Lazos (Grecia), Brane Mozetic
(Slovenia), Sibila Petlevski (Croazia), Paolo Ruffilli (Italia), Amadou Lamíne Sall (Marocco), Jordi Virallonga (Spagna).
In tre tornate successive, esaminando a confronto le candidature, la giuria è arrivata ad individuare la terna dei finalisti: Antonio Gamoneda (Spagna), Mohamed Abd Raheem (Egitto), Fuad Rifka (Siria-Libano) e poi il vincitore Fuad Rifka.
Per festeggiare il vincitore del Premio, si svolgerà un recital di poesia con la partecipazione dei poeti: Antonella Anedda (Italia), Joumana Haddad (Libano), Alain Lambert (Francia), Rutger Kopland (Olanda).

Il Quartetto di Archi ( Anna Campagnaro, Chiaki Kanda, Francesco Scattolin, Luca Volpato) eseguirà brani di musica classica.
Conduce Paolo Ruffilli.

Comitato scientifico
Malik Abrah (Letteratura araba, I.U.O. di Napoli), Andrea Borruso (Letteratura araba, Università di Palermo), Martha L. Canfield (Letteratura spagnola, Università di Firenze), Giuseppina Igonetti (Letteratura magrebina, I.U.O. di Napoli), Mladen Machiedo (Letteratura croata, Università di Zagabria), Predrag Matvejievic (Letteratura slava, Università di Roma), Iztok Osojnik (Letteratura slovena, Università di Lubiana),
Bartolomeo Pirone (Letteratura araba, I.U.O. di Napoli), Tino Sangiglio (Letteratura neogreca, Istituto italo-greco), Manuel Simões (Letteratura portoghese, Università di Venezia), Gabriella Steindler Moscati (Letteratura ebraica, I.U.O. di Napoli).

IL VINCITORE
Fuad Rifka è nato nel 1930 in un piccolo villaggio della Siria, ma è emigrato in giovane età a Beirut, dove vive come cittadino libanese.
Laureatosi a Tübinga, è un grande conoscitore della poesia tedescae ha tradotto in arabo tra gli altri Goethe, Novalis, Hölderlin, Rilke, Trakl. È attualmente Professore Emerito di Filosofia alla Libanese American
University di Beirut. È uno dei maggiori innovatori della poesia araba e i suoi versi, nella loro modernità, conservano i sapori e i colori dell’antica tradizione meditativa orientale. Le sue raccolte sono state tradotte in francese, inglese, tedesco, spagnolo ed or anche in italiano:
“l’ultima parola sul pane” (Edizioni del Leone).

GLI ALTRI POETI
Antonella Anedda si occupa di mediazione linguistica presso l’università di Siena-Arezzo. Ha pubblicato numerose raccolte di versi tra le quali“Residenze invernali” (1992), “Notti di pace occidentale” (1999), “Il catalogo ella gioia” (2003), “Dal balcone del corpo” (2007), saggi e
traduzioni.
Joumana Haddad (1970), scrittrice, giornalista e traduttrice. Una delle esponenti di punta della poesia araba contemporanea, attualmente è responsabile delle pagine culturali del quotidiano libanese “Annahar”. È collaboratrice dal Libano del nostro quotidiano “Corriere della Sera”. Le
sue poesie sono state tradotte in numerose lingue. In italiano, sue poesie figurano nell’antologia “Non ho peccato abbastanza” (Mondadori).
Alain Lambert (1931), di origine bretone, vive a Mentone a vista del Mediterraneo. È anche musicista e, come violoncellista, ha fatto parte dell’Orchestra Filarmonica di Montecarlo. Oltre a libri di prosa e di musica, ha pubblicato innumerevoli raccolte di versi. In italiano, la
raccolta “Né voce né silenzio” (Edizioni del Leone).
Rutger Kopland (1934), pseudonimo di Rutger H. van den Hoofdakker, è nato a Goor e vive a Glimmen, in Olanda. È stato direttore del Dipartimento di psichiatria biologica presso la Clinica Universitaria di Groninga. Ha pubblicato sedici raccolte di versi, ottenendo premi prestigiosi. È il
poeta d’Europa più tradotto nelle lingue dei paesi mediterranei, arabi ed europei. In italiano, il volume “Prima della scomparsa e dopo” (Edizioni del Leone).

Abcveneto

V anno,  2008
str
strr
stricca
 

 

abcveneto.com